Na luzie » Musica italiana » Gianna Nannini - Sei nell'anima |
 |
Idź do strony: 1, 2 następna » |
 |
Autor | Wypowiedź |
 |
 agnese (11) 
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 15:10 13-10-2009
64 | Ten wątek zawiera materiał filmowy. Aby mieć do niego dostęp zaloguj się. Jeśli nie masz konta, załóż je.
|
 |
 agnese (11)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 08:11 06-11-2009
64 | Artista: Gianna Nannini
Album: Grazie
Titolo: Sei Nell'anima
Vado punto e a capo così
Spegnerò le luci e da qui sparirai
Pochi attimi
Oltre questa nebbia
Oltre il temporale
C’è una notte lunga e limpida
Finirà
Ma è la tenerezza
Che ci fa paura
Sei nell’anima
E lì ti lascio per sempre
Sospeso immobile
Fermo immagine
Un segno che non passa mai
Vado punto e a capo vedrai
Quel che resta indietro
Non è tutto falso e inutile
Capirai
Lascio andare i giorni
Tra certezze e sbagli
È una strada stretta stretta
Fino a te
Quanta tenerezza
Non fa più paura
Sei nell’anima
E lì ti lascio per sempre
Sei in ogni parte di me
Ti sento scendere
Fra respiro e battito
Sei nell’anima
Sei nell’anima
In questo spazio indifeso
Inizia tutto con te
Non ci serve un perché
Siamo carne e fiato
Goccia a goccia
Fianco a fianco |
 |
 walter (29)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 11:11 06-11-2009
750 | > Ma è la tenerezza
> Che ci fa paura
Przypadkowo wkleiłaś ten tekst? Wczoraj pisałaś o ex
Piękne słowa tej piosnki "Zacznę wszystko od początku ale boję się miłych wspomnień ,bo nie uniknę porównań ". Skróciłem tłumaczenie jak na " vero burattino " przystało .Aha,i jeszcze tytuł piosnki:Tkwisz w mojej duszy. |
 |
 agnese (11)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 16:11 06-11-2009
64 | To był czysty przypadek A mojego ex, gdybym mogła, to bym całkowicie wymazała z pamięci, bo nie mam o nim miłych wspomnień
Tu sei "vero burattino" Io invece sono vera contadina perché abito in campagna Però non mi ricordo quando l'ultima volta sono stata nel mio fienile  |
 |
 walter (29)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 17:11 06-11-2009
750 | ,no to ci wkleje "nella vecchia fattoria" Zecchino d`oro  |
 |
 agnese (11)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 18:11 06-11-2009
64 | Ja zaraz wkleję piosenkę, w której jest mały wątek o contadinie. Pojawia się też słowo znane wszystkim Polakom , które w towarzystwie tej contadiny brzmi trochę niesmacznie |
 |
 walter (29)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 18:12 12-12-2009
750 | Cytat:
agnese
:
> Artista: Gianna Nannini
> Album: Grazie
> Titolo: Sei Nell'anima
Agnese,pokusiłabyś się o przetłumaczenie?....bo ja po pierwszej zwrotce dostaję "ekstazy nerwowej" |
 |
 agnese (11)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 00:12 13-12-2009
64 | Jak znajdę trochę więcej czasu, to coś stworzę. Chociaż prawdę mówiąc nie przepadam za tłumaczeniem poezji, bo trzeba być też trochę poetą. Nie zawsze można dosłownie przetłumaczyć pewne wyrażenia, a ja na włoskim aż tak bardzo się nie znam. Będę wkrótce we Włoszech, to może tam dostanę olśnienia  |
 |
 agnese (11)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 21:12 17-12-2009
64 | Przetłumaczyłam "Sei nell'anima", chociaż nie do końca podoba mi się to, co stworzyłam, ale chyba lepsze to niż nic A interpretację każdy zrobi we własnym zakresie
“Tkwisz w mojej duszy”
Zacznę wszystko od początku
Zgaszę światła i znikniesz stąd
Parę chwil po tej mgle, po tej burzy
Noc długa i jasna skończy się
Ale jest czułość, której się boimy
Tkwisz w mojej duszy
I zostaniesz w niej na zawsze
Zatrzymam Cię we wspomnieniach
Które nigdy nie przeminą
Zobaczysz, zacznę wszystko od początku
Zrozumiesz, że to, co zostaje w tyle
Nie jest całkiem fałszywe i pozbawione sensu
Pozwalam płynąć dniom
Pomiędzy prawdą a błędami
Jest bardzo wąska droga do Ciebie
Tak wiele czułości nie budzi już strachu
Tkwisz w mojej duszy
I zostaniesz w niej na zawsze
Jesteś w każdej części mnie
Czuję Cię pomiędzy moim oddechem a biciem serca
Tkwisz w mojej duszy
Tkwisz w mojej duszy
W tym miejscu bezbronnym
Zaczyna się wszystko z Tobą
Nie potrzebujemy powodu
Jesteśmy ciałem i oddechem
Kropla za kroplą, bok przy boku |
 |
 walter (29)  
 zobacz mój dzisiejszy tranzyt
Data postu: 07:12 18-12-2009
750 | Cytat:
agnese
:
> Przetłumaczyłam "Sei nell'anima", chociaż nie do końca podoba mi
> się to, co stworzyłam, ale chyba lepsze to niż nic A interpretację
> każdy zrobi we własnym zakresie 
O Matko Boska!znowu wpadłem w ekstaze nerwową I Ty twierdzisz że nie masz poetyckiej veny?!.Safona przy Tobie to dziewucha od parzenia kawy
Wielkie dzięki!,traktuję to jako prezent na gwiazdkę.Duży plus.W styczniu
będę na Korsyce to Ci zostawię parę napisów na murach "Grazie Agnese" |
 |